ほっこりの意味を間違えて覚えていた件 [漢字の読み方メモ]
京都の方言なんだろうとは思っていたんですが、
やわらかい語調のわりに、結構きつい意味だったんですね。
ほっこりとは http://d.hatena.ne.jp/keyword/%A4ۤä%B3%A4%EA
基本的に「つかれた」と言う意味。肉体的より精神的疲労の場合に使われる。
心が和らいだ感覚だったんですが逆ですね。疲れきってますね^^
追記:
goo辞書によると・・・
1 いかにも暖かそうなさま。ほかほか。「―と暖かい綿入れ」
2 ふくよかなさま。
「―とした風だったけが、今ぢゃあ痩(や)せおとろへなんして」〈洒・婦足鬜〉
3 つやがあって鮮やかなさま。
「庭の紅葉さへ―とした色がないわい」
あら?間違ってなかったのかな?
京都の言葉と標準語では違う使い方をすると区別した方がよさそうです。
やわらかい語調のわりに、結構きつい意味だったんですね。
ほっこりとは http://d.hatena.ne.jp/keyword/%A4ۤä%B3%A4%EA
基本的に「つかれた」と言う意味。肉体的より精神的疲労の場合に使われる。
心が和らいだ感覚だったんですが逆ですね。疲れきってますね^^
追記:
goo辞書によると・・・
1 いかにも暖かそうなさま。ほかほか。「―と暖かい綿入れ」
2 ふくよかなさま。
「―とした風だったけが、今ぢゃあ痩(や)せおとろへなんして」〈洒・婦足鬜〉
3 つやがあって鮮やかなさま。
「庭の紅葉さへ―とした色がないわい」
あら?間違ってなかったのかな?
京都の言葉と標準語では違う使い方をすると区別した方がよさそうです。